柚子は、平安時代には「ユ」と呼ばれ、「ユズ」と呼ぶようになったのは江戸時代以降である。
「ユ」は中国語「柚(ユウ)」に由来し、「ユズ」も中国語「柚子(ユウヅィ・ユウツ)」に由来する。
「柚」に「子」が付いた「柚子」は「柚(ユ)の実(ズ)」という意味で、植物そのものが「ユ」、その果実を「ユズ」というのが本来の形である。
現在では、「ユズ」の呼称で統一されているため、「柚」と書いて「ユズ」と読ませることもある。
柚子から酢を採ることは古くから行われており、1603年の『日葡辞書』にも「ユノス(「柚の酢」の意味)」という語があるため、ユズの「ズ」を「酢」の意味と解釈するものもあるが、韓国でも「柚子(ユジャ)」と言うことから「酢」と関連付けるのは難しい。
「柚の酢」は「ユズ」の呼称が定着した要因のひとつとに過ぎず、語源は「柚の実」の意味の「ユウヅィ(ユウツ)」と考えるのが妥当である。
本ユズは、中華人民共和国中央および西域、揚子江上流の原産であると言われる。日本への伝播については直接ないし朝鮮半島を経由してきたと言われるがどちらであるかは定かではない。日本の歴史書に飛鳥・奈良時代に栽培していたという記載があるのみである。
花ユズは日本原産とも言われるが詳しいことはわからない。